Правовой портал Программы Проекты Информация о закупках Видеохроника Аудиоматериалы Фотогалереи Библиотека союзного государства Конкурсы Викторины и тесты Интернет-приемная Вопрос-ответ Противодействие коррупции Архив Контакты
Наверх

"Франциск Скорина на языках народов мира"

Издательский дом «Звязда» Беларусь, Минск. 2016г

Издательский дом «Звязда» Беларусь, Минск. 2016г.

На недавней 29-й Московской международной книжной выставке-ярмарке одной из самых обсуждаемых в экспозиции республики Беларусь стала книга «Францыск Скарына на мовах народау свету» - перевод на 72 языка вступления к библейской книге «Юдифь», изданного пять столетий тому назад белорусским первопечатником Франциском Скориной. Это, по сути, 72 дороги к читателю, 72 попытки заглянуть в душу одного из самых любопытных исторических персонажей эпохи Возрождения – с переводами его оригинального старобелорусского текста как на самые распространённые языки мира, так и с достаточно малым ареалом употребления, такие как агульский, кумыкский, табасаранский, рутульский, уйгурский, цахурский, шорский и т.п. Только палитра языковых красок России здесь представлена бурятским, чеченским, крымскотатарским, чувашским, удмурдским и многими другими языками.

Ранее книга уже выходила в свет - на 64 «мовах свету», и нынешняя презентация, по словам издателей, ещё не окончательный её вариант. В предстоящем 2017 году году Беларусь будет праздновать 500-летие книгопечатания в стране, и есть задумка в будущем издать книгу уже со 100 переводами.

Раритетный фолиант отличается изысканным оформлением и богатым иллюстративным материалом: в издании представлены гравюры самого Франциска Скорины. Философ-гуманист, ученый-медик, писатель - он «сеет разумное, доброе, вечное» через века. Некогда открыв перед своими современниками пространство новых возможностей, Франциск Скорина – ни много ни мало – изменил для белорусов всю Вселенную. Ведь именно такие творческие проекты развивают интерес к Беларуси и её культуре во всем мире. 

Полина Русак