Правовой портал Программы Проекты Информация о закупках Видеохроника Аудиоматериалы Фотогалереи Библиотека союзного государства Конкурсы Викторины и тесты Интернет-приемная Вопрос-ответ Противодействие коррупции Архив Контакты
Наверх

Белорусско-российское сотрудничество

Разное

04.08.2010

М.Ткачёв: Наша задача нести русскую культуры в школы, библиотеки, людям

В Беларуси по разным оценкам проживает около 1,1 млн. этнических русских. Это самая большая этническая группа в республике после белорусов. Сегодня среди русских, проживающих в Беларуси, действуют достаточно много общественно-культурных организаций. С руководителем одной из них – Международной общественной организации «Русь единая» – поэтом, писателем Михаилом Ивановичем Ткачёвым побеседовал корреспондент soyuz.by. Предлагаем Вашему вниманию фрагмент из этой беседы:

В Беларуси по разным оценкам проживает около 1,1 млн. этнических русских. Это самая большая этническая группа в республике после белорусов. Сегодня среди русских, проживающих в Беларуси, действуют достаточно много общественно-культурных организаций. С руководителем одной из них – Международной общественной организации «Русь единая» – поэтом, писателем Михаилом Ивановичем Ткачёвым побеседовал корреспондент soyuz.by. Предлагаем Вашему вниманию фрагмент из этой беседы:

– Михаил Иванович, Вы возглавляете Международную общественную организацию «Русь Единая», расскажите, пожалуйста, о ней поподробнее.

С начала 90-х годов в Минске существовало Минское общество русской культуры «Русь», которое на тот момент возглавлял и сейчас возглавляет Геннадий Власов. Однако общество культурной деятельностью фактически не занималось. Когда я в 1995 г. по просьбе Г.Власова стал его заместителем, то первой моей целью стало создание культурной составляющей работы общества.

Мне удалось познакомиться с замечательной, ныне покойной женщиной А.Никитиной, вместе с которой мы создали русский хор, которому в последствии был присвоен статус «народного». Успех нашего начинания был предопределён, А.Никитина на протяжении 30 лет руководила хором Минского автозавода. Многие хористы пришли в русский хор вслед за ней. В этом году Русскому Народному хору им. А.Никитиной исполняется 14 лет. За это время РНХ, которому, кстати, присвоено имя А.Никитиной – как одной из его основателей, исполняется 14 лет. Хор стал постоянным участником всех Фестивалей национальных культур в Гродно, участвовал в трёх международных фестивалях, два из которых проходили в Смоленске.

Несмотря на очевидные успехи РНХ, по моему мнению, эта культурная инициатива не получила поддержки руководства «Руси» и Г.Власова лично. Тогда я принял решение инициировать создание нового республиканского общественного объединения «Русское общество», благо опыт у меня был. В 1999 г. была предпринята первая попытка регистрации, для чего в республике было организованно отделения в пяти разных областях. Мной был написан устав, подана заявка – все, как положено. Но в результате противодействия заинтересованных лиц, первая попытка зарегистрировать общество не удалась. Тогда я написал письмо на имя на А.Билыка, который тогда возглавлял Комитет по делам религий и национальностей. После этого Республиканское общественное объединение «Русское общество» было зарегистрировано.

– Что стало тогда с Русским Народным хором им. А.Никитиной?

– Так как фактическим создателем и руководителем РНХ был я, то хор перешёл со мной в новое объединение. Тогда же в 1999 г. был создан Ансамбль русского романса. Не так давно нас выдвигали на государственную премию. Как Вы знаете, присуждение государственной премии происходит раз в два года. Так вот, с момента выдвижения ансамбля на премию и до, собственно, принятия решения о присуждении премии, мы дали более 400 концертов. Но, к сожалению, государственную премию нам не дали, но в будущем мы рассчитываем на успех.

– Когда же появилось «Русь Единая»?

– После семи лет работы общества, я осознал, что руководителям на местах культура «ни в дугу». Тогда в 2007 г. я принял решение создать Международное общественное объединение «Русь Единая». Для этого в Смоленске было создано отделение. Хор и ансамбль я, кончено, забрал с собой.

Мы поставили для себя задачу нести культуры в школы, библиотеки – то есть людям. Взять, к примеру, фестивали, тот же «Славянский базар», он ведь проходит раз в год. А представьте, что будет с Вашим ребёнком, если на него обращать внимание 1 – 2 раза в год? То же и с культурой. То есть для нас важно работать постоянно.

– Вы сейчас взаимодействуете каким-нибудь образом с другими русскими организациями в Беларуси?

– В 2003 г. по инициативе Посла России в Белоруссии Александра Блохина был создан Координационный совет Белорусского союза общественных объединений российских соотечественников, который по замыслу должен был объединить русские организации в Беларуси, председателем, которого был избран я. Но через полгода я понял, что культура в Координационном совете никому не нужна и перешёл в оппозицию и к Посольству, и к Координационному совету. По существу, на сегодняшний день Координационный совет не имеет никакой юридической силы. Он нигде не зарегистрирован, это просто такое ведомственное решение.

–Михаил Иванович, Вы родились в Воронеже, но уже несколько десятилетий живетё в Беларуси, как Вы оцениваете этническую ситуацию в Беларуси?

– В последние, без малого, 20 лет, в подавляющем большинстве республик бывшего СССР русские люди подвергались и подвергаются дискриминации, прежде всего со стороны местного населения и государства. В Белоруссии всё иначе: поддержку и помощь мы находим, как в Белорусском государстве, так и в самом белорусском народе.

В современных российско-белорусских отношениях виновата, конечно, российская власть. Как русский человек, живущий в Белоруссии я доволен А.Лукашенко. Он просто находка, хозяйственник то, что надо – честный человек, не вор. Из всех бывших советских республик, включая Россию, порядок есть только в Белоруссии. Взять хотя бы сельское хозяйство: в России оно дышит на ладан, пришло в запустение более 20 тыс. сёл, закрыто около 10 тыс. школ, совхозов нет, колхозов нет. На этом фоне в Белоруссии сельское хозяйство выглядит более чем достойно. В Белоруссии, в отличие от России, смогли выдержать испытания тяжёлыми климатическими аномалиями. Вырастили достойный урожай и теперь надо его вовремя убрать. Президент, постоянно бывающий в полях, демонстрирует заботу государства о сельском хозяйстве – молодец!

Президент напрямую оказал содействие при решении вопроса с мемориалом на месте православного солдатского кладбища времён Первой Мировой войны. Сейчас это место никак не увековечено, более того, на его месте планировалось строительство бизенс-центра. Тогда мной было направлено два письма на имя Патриарха Кирилла и А.Лукашенко. В ходе встречи А.Лукашенко с Патриархом Кириллом, последний показал ему данное письмо, которое Президент по какой-то причине не получил. В результате проблема была взята на президентский контроль. На месте кладбища сейчас разбит сквер, было принято решение построить часовню, с возможностью проводить службы. На сегодняшний день уже подготовлен альбом с эскизами будущей часовни.

– Что Вы можете сказать о книге, выпущенной при поддержке посольства «Русские в Беларуси»?

– Само название книги «Русские в Беларуси» исторически некорректное, поскольку термин «Беларусь» зародился от «Республики Беларусь» уже в постсоветское время, после развала СССР. А в книге-то предпринята попытка заглянуть в более раннее прошлое, когда слово «Беларусь», как и сама держава «Беларусь» не только не существовало, но даже «не предполагались существовать». Далее, изо всех 1188 Героев Совестного Союза – русских по национальности, освобождавших Белоруссию от немецко-фашистских захватчиков в книге названы фамилии только 74-х. Это всего 6%. Вообще, читая книгу «Русские в Беларуси», создаётся впечатление, что главная цель её авторов не в раскрытии исторически важной и значимой темы – роли русских в жизни Белоруссии, а в демонстрации своих «талантов».

– Михаил Иванович, я знаю, что Вы – поэт и писатель, расскажите, пожалуйста, подробнее о своём творчестве.

– Я всегда увлекался литературой, но специально не стал связывать свою профессиональную деятельность с гуманитарными дисциплинами. Литература для меня была и остаётся увлечением. Это для души. Сегодня я работаю над книгой «Пушкин и Мицкевич», цель, которой не просто рассказать о творческом пути А. Пушкина и А.Мицкевича, но проследить их взаимоотношения. Не секрет, что А.Пушкин очень высоко отзывался о поэтическом даровании А.Мицкевича. В свою очередь А.Мицкевич, который, кстати, читал лекции в Колледж де Франс, посвящённые славянским литературам, видел в А.Пушкине гения. Во время работы над книгой, у меня оказался построчный, нерифмованный перевод Крымских сонетов А.Мицкевича на русский язык, на основе которого я сделал литературный перевод. И что приятно, в Польше высоко оценили качество переводов. К настоящему времени мной переведены все 46 сонетов.