Наверх

15.03.2021

Автор: Владимир ДЕМЧЕНКО

Фото: Фото автора, postkomsg.com и www.sb.by

Александр Шундрик: Мы стараемся удовлетворить все запросы на публикацию книг по теме союзного строительства и российско-белорусских отношений

Начальник Департамента социальной политики и информационного обеспечения рассказал об издательской деятельности Постоянного Комитета Союзного государства

 Памятники книжной культуры

- Александр Александрович, недавно в Постоянном Комитете прошло награждение экспертов, участвовавших в создании Ржевского Мемориала, и других активных участников программ, проектов и мероприятий Союзного государства. Среди подарков было факсимильное издание уникальной Библии Матфея Десятого. Насколько трудной была работа над этой книгой?

- Все технические и технологические задачи, связанные с подготовкой Библии к печати, успешно решены издательством «Альфарет». Сама Библия Матфея Десятого 1507 года хранится в Рукописном отделе Библиотеки Российской академии наук, ее издание осуществляется впервые. Рукопись представляет собой уникальный свод библейских текстов Ветхого и Нового Заветов в древнеславянском переводе, дополненный краткими комментариями, уставными и богослужебными разделами. Этот памятник славянской культуры является трудом русского книжника Матфея Ивановича Десятого, который выступил как составитель, редактор, переписчик и оформитель. Он проявил исключительную эрудицию и высокое мастерство каллиграфа и декоратора.

Книга издана в двух томах. Первый том включает факсимильное воспроизведение рукописи, позволяющее не только донести тексты книги, но и дает представление о ее великолепном оформлении. Во второй том вошли научное описание рукописи, комментарии и сопроводительные материалы.

Уверен, книга непременно будет востребована как среди специалистов, так и у широких слоев населения, она имеет важное просветительское значение.

- То есть купить эту книгу возможности не будет, но зато каждый, кто интересуется темой, хоть в Калининграде, хоть на Камчатке, сможет изучить рукопись Матфея Десятого, и для этого не нужно специально ехать в Москву в библиотеку РАН…

- Именно так, теперь есть возможность прочитать издание с помощью современных технологий, в открытом доступе и независимо от географического положения.

Biblia_Matfeya.jpg

Библия Матфея Десятого. 1507 г. Начало книги Псалтирь. Л. 173 об.–174

- Есть ли в книжной коллекции Постоянного Комитета другие столь же уникальные издания?

- Конечно. В 2013 году был издан трехтомник «А.С. Пушкин. Болдинские рукописи 1830 года», его подготовил Институт русской литературы (Пушкинский Дом). Многие уникальные издания появились в преддверии празднования 500-летнего юбилея белорусского и восточнославянского книгопечатания, мы отмечали его в 2017 году. В 2016 году была издана книга «Франциск Скорина – человек мира». Как известно, Франциск Скорина первым из восточных славян выпустил печатную книгу. Это произошло в 1517 году, причем, как отмечал он сам, книга была «писана для всех людей русских». Это наглядное свидетельство того, что историческое и культурное наследие Беларуси и России является общим, неделимым.

Кроме того, в том же 2016 году мы издали поэму «Орел Российский». Это крупнейший памятник поэтической и книжной культуры XVII века, связанный с формированием символики российской государственности. Произведение написано в 1667 году Симеоном Полоцким.

Хороший показатель

- Какие издательские программы Постоянному комитету удалось реализовать в прошлом году?

- 2020 год – это год 75-летия Великой Победы советского народа над фашизмом. К этой дате мы выпустили двухтомник «Ржевский мемориал», книги «Однополчане ржевского солдата» и «Раритеты военно-исторических музеев Беларуси и России». Упомянутая выше Библия Матфея Десятого тоже вышла в прошлом году.

Кроме того, в прошлом году мы подготовили оригинал-макет книги «К Илье Репину в «Здравнёво», но ее издание было отложено. В 2021 году в 30-й раз состоится «Славянский базар». В рамках этого фестиваля мы, как правило, посещаем музей-усадьбу Репина, и в этом году хотим успеть издать эту книгу как раз к этому событию.

Издательская деятельность книгами не ограничивается. Выходят многочисленные материалы по союзной тематике в журналах «Родина», «Экономика Беларуси», «Беларуская думка», а также в газете «7 дней» и в других изданиях. Стоит упомянуть также наш глянец – журнал «Союзное государство». Это ежемесячный иллюстрированный журнал, в котором освещаются аспекты российско-белорусской дружбы и сотрудничества.

- Насколько сильно пандемия вмешалась в издательский процесс?

- Практически никак не вмешалась. План издательской деятельности на 2020 год выполнен в полном объеме. Были конечно вопросы по работе с контрагентами, которые трудились в дистанционном формате, но разработка, наполнение, подготовка оригинал-макетов – все это шло в плановом режиме.

Skorina.jpg

- Кстати, есть мнение, что в прошлом году люди, сидя на самоизоляции, больше читали. Это было заметно?

- Мне кажется, что люди все-таки использовали это время для общения с родными и близкими. При этом соглашусь, - читать, и правда, стали больше. Мы заметили это по посещаемости рубрики «Читальный зал» официального сайта Постоянного Комитета. В пик пандемии, то есть в мае 2020 года, у нас было на 12,5 тысяч посетителей больше, чем годом ранее. Это хороший показатель.

Попасть в памятную дату

- Как рождаются идеи издать то или иное произведение?

- Это коллективный труд. Основные направления издательской деятельности определяются редакционно-издательским Советом Постоянного Комитета Союзного государства. Именно на нем мы рассматриваем предложения, поступившие от авторов, издателей, профильных министерств Беларуси и России. Все обобщаем, обсуждаем, в прямом смысле пропускаем через сердце и душу… С чем-то соглашаемся, включаем в план издательской деятельности. Где-то спорим…

В общем, все решается коллегиально. И в целом мы стараемся удовлетворить все запросы на публикации книг по теме союзного строительства и российско-белорусских отношений.

- Насколько долог путь от идеи до того момента, как готовая книга ложится на стол?

- Все, как говорится, зависит… Бывает, что материал приходит к нам на уровне идеи, нужно еще работать и работать. Соответственно путь может занять даже несколько лет.  А бывает, что материал приходит в высокой степени готовности.

Особенно быстро идет процесс, если книга попадает в точку, в памятную дату, соответствует сути и смыслу союзной интеграции.

- Как «Ржевский мемориал», например…

- Абсолютно точно. Это очень востребованная книга, ведь и памятная дата была, и величественный памятник планировали открыть…  Поэтому мы делали все возможное, чтобы издать «Ржевский мемориал» именно к открытию памятника. Так у нас и получилось.

Вообще, заявок на издание много, приходится отбирать, чтобы уложиться в ежегодный бюджет Союзного государства, предусмотренный на издательскую деятельность.  Не все проекты, даже одобренные Редакционно-издательским советом, получается сразу издать. Кстати, иногда, если проект откладывается, это даже к лучшему. Авторы, бывает, дорабатывают материал и делают произведение гораздо более привлекательным, что естественно, повышает шансы на издание.

Не для продажи

- В рубрике «Читальный зал» нашего сайта стоит ремарка: «Размещается не для продажи». А как распространяются издания Посткома, кто их основной потребитель?

- Книги, изданные за счет средств бюджета Союзного государства, не предназначены для продажи. Они распространяются на презентационных мероприятиях, которые организовывает Постоянный Комитет или на которые Постоянный Комитет приглашают.

Вообще, наши издания предназначены для широкого круга читателей, и мы стараемся pdf-версии всего, что выходит, размещать на нашем сайте в рубрике «Читальный зал». Для того, чтобы защитить авторские права – и наши, и тех людей, кто работал над книгами – мы размещаем ремарку «Не для продажи».

Jpg-Rzhev-2-Tom.jpg

- Получается, что сравнительно небольшими тиражами Постоянный Комитет делает так, что уникальные произведения становятся доступными для всех, кто хочет с ними ознакомиться…

- Да, такую возможность стараемся предоставлять – всегда можно посмотреть, скачать заинтересовавшую книгу. А тиражи у нас действительно небольшие. В среднем - тысяча экземпляров. Бывает меньше, бывает больше.

- Недавно прошла Минская книжная выставка-ярмарка, на которой были представлены издания Постоянного Комитета. Насколько большой интерес проявили посетители?

- Был не только стенд. В рамках ХХVIII Минской выставки-ярмарки мы провели круглый стол «Книга и слово. Взгляд в будущее» с участием Государственного секретаря Союзного государства Григория Рапоты и экспертов как с российской, так и с белорусской стороны. Среди экспертов - заместитель директора, заведующий отделом рукописей Института мировой литературы им. А.М. Горького РАН Дарья Московская, писатели-фантасты Сергей Слюсаренко из Беларуси и Лев Рыжков из России. Сомодератором мероприятия был генеральный директор радиостанции «Говорит Москва» Владимир Мамонтов. А Кирилл Гаврилин – советник ректора по международным вопросам и связям с общественностью Московской государственной художественно-промышленной академии им. С.Г. Строганова, подготовил уникальную презентацию - исторический экскурс о моделировании будущего на примерах работ белорусских и российских художников, писателей, философов, ученых, этнографов. Также в презентацию были включены иллюстрации из произведений в жанре научной фантастики (футорологии) и научно-популярных журналов. Получилось очень интересно, люди смотрели с придыханием и не отпускали участников. И, конечно, свое слово сказали победители конкурса молодых литераторов «Мост Дружбы», который проводит Постоянный Комитет Союзного государства, – Маргарита Латышкевич и Алёна Белоножко.

Направление фантастики вызвало у людей неподдельный интерес. Мы вели прямую видеотрансляцию на канале в YouTube, любой желающий мог её посмотреть.

А напротив места, где проходил круглый стол, был размещен стенд под названием «Постком #Читальный зал», на котором были представлены книги, изданные под эгидой Постоянного комитета за последние несколько лет. Стенд работал все дни выставки, благодаря этому с нашими изданиями могли ознакомиться все желающие.

- Какие планы на будущее? Что Постоянный Комитет намерен издать в этом году?

- Во-первых, мы, естественно, продолжим освещать интеграционную тематику в союзных СМИ. 2021 год у нас насыщенный, отмечается 800-летие Александра Невского, 200-летие Достоевского, 130-летие Максима Богдановича. Не пройдем мимо 30-летия Международного фестиваля искусств «Славянский базар в Витебске». И, как я уже говорил, планируем выпустить книгу «К Илье Репину в «Здравнёво».

Кроме того, будет подведен итог литературного конкурса «Мост дружбы». К этому мероприятию мы выпустим очередной, уже пятый, альманах, в который войдут произведения участников этого конкурса.